baraküda mert sen mi yakaladın? lezzetli balıktır tavası güzel olur benim porfil resmimde elimdeki balıkta aynı
Halk arasında deniz turnası ya da baracuda olarak bilinse de pasific baracuda nın alt türü olan mediterian baracuda yani ıskarmoz balığıdır.
Bu baracuda. Iskarmoz ise başka bir balık. Asıl fark şuradan geliyor, bu, yani baracuda, aslolarak istilacı bir tür, yani balon balığı gibi bir şey. Iskarmoz ise, akdenizin yerlisi. İzmarit ile istrangilos, barbun ile tekir, nasıl farklı türlerse, baracuda ile iskramoz'da aynen farklı türler.
Abi ben bu balık hakkındaki bilgiyi Samsun su ürünleri fakültesi öğretim üyesi Yakup Erdem hocamızdan öğrendim.Bahsettiğiniz baracuda bilinen ve boyu 3mt i bulan baracuda(psific baracuda)nın alt türü.
Baracuda'nın ıskarmoz dahil, 30 kadar farklı türü var. Pasifik barakudası ise, boyu 1.5m ye bile ulaşamayan bir tür. Bilinen en büyük barakudalar, 2.1 m kadar olabiliyor. Iskarmoz, yani avrupa barakudası, şöyle bir şey: Buradaki baracuda ise, Sphyraena viridensis. Aslolarak, kanarya adaları, azorlar civarında vs. yaşarlar. Uzun süredir, akdeniz'de bir istilacı tür olarakta görülmektedirler. Bunlar en fazla 120 - 130 cm kadar büyüyebilirler, ama, Akdenizde 1m üstü olanlara pek raslanmamaktadır. Bu yabancı türlere, yabancı olarak "Baracuda" demek elbette uygun. Yerli türün adı belli: Iskarmoz. Yani, yabancı türlere ıskarmoz demek biraz yanlış olacak görünüyor.
Turkiye denizlerinde Akdeniz ve Egede bulunan 4 tur,Turkce de Iskarmoz veya deniz turnasi dedigimiz baliklar, Uluslararasi litaraturde Barracudas, bilimsel litaraturde Sphyraenidae olarak taninan ailenin uyeleridir.Bunlara baracuda demek yanlis degildir ancak sadece bu Turkce degildir.Turkce olarak hepsine iskarmoz baliklari ailesi diyebilirsiniz ve bu bilimsel litaraturde de boyledir.Yani suna baracuda deyin buna iskarmoz deyin cok yanlis bir yaklasimdir. Sularimzda bulunan 4 tur asagidaki gibidir. 82. Familya : SPHYRAENIDAE (İSKARMOZ BALIKLARI) Sphyraena chrysotaenia Klunzinger, 1884 (Turna Balığı, Iskarmoz) Sphyraena sphyraena (Linnaeus, 1758) (Turna Balığı, Iskarmoz) Sphyraena viridensis Cuvier, 1829 (Turna Balığı) Sphyraena flavicauda Rüppell, 1838 (Turna balığı) Yukardaki turlerden sadece Sphyraena chrysotaenia ve Sphyraena flavicauda lesepsiyendir yani gocmendir, sularimiza sonradan hint okyanusu kokenli olduklari halde Kizil deniz, Suveys kanali araciligiyla gelmislerdir. Konumuzda bahsedilen Sphyraena viridensis(yellowmouth baracuda) lesepsiyen bir balik degildir.Ulkemiz sularinda her zaman vardi ve tabii Sphyraena sphyraena yada europian Barracuda da ayni sekilde sularimizda oldukca bilinen bir turdur.Bu iki tur bir birlerine o kadar benzerki ancak uzman bir goz bunlari ayirabilir.Hatta bilimsel litaraturde uzun zaman bir birleriyle karistirilmistirlar. Ikisi de oldukca buyur ve 1.2m rahatlikla gecebilirler. Yukarda iskarmoz baligi olarak tanitilan balik henuz ergenlige tam ulasmamis bir Sphyraena sphyraena fotografidir ve bu yuzden oldukca yanilticidir.Cunku yanal cizgisi henuz acikca gorunebilir degildir ve sirtindan assagi yanal cizgiye ulasan siyah sinuzoidal hareler henuz belirgin degildir. Bu hareler iki turde de vardir sariagiz iskarmozda(Sphyraena viridensis) daha belirgindir ancak has iskarmoz da(Sphyraena sphyraena) buyudukce bu hareler daha silikte olsa gorunur.Iki turu ayirmak icin soylenebilecek en iyi ayrac has iskarmozun galsema kapaginin uzerinde kucuk pullar oldugu halde, Sari agiz iskarmozun galsema kapaginda pul bulamazsiniz. Yukarda bahsettigimiz bu turlerden farkli sari cizgili(Sphyraena chrysotaenia) ve sari kuyruklu(Sphyraena flavicauda) iskarmozlar genelde 30-40 cm boylarindadir ve bahsettigimiz iki buyuk tur kadar ,cok buyumezler.Rahatlikla asina bir goz onlari ayirabilir. Faydali olmasi dilegiyle...
Sevgili Hüseyin ,çok güzel bir açıklama yapmışsın tebrik ederim:thumb: Balıkların türkçe bir ismi varsa, herzaman onu kullanma taraftarı olan bir amatör balıkçı olarak, BARAKÜDA teriminin kullanımına her zaman karşı çıkmışımdır. Balığın adı deniz turnası yada ıskarmozdur,baraküda (aslında barracuda ya )kullanıldığında ,alt türünüde belirtmek lazımdır,europen barracuda,great barracuda,pasific barracuda vs. gibi. Yabancı terimi ya doğrusuyla kullanmalı yada türkçe ismini tercih etmeliyiz. Yabancı terimler herzaman geçerli ,doğru ,kullanılabilir değildirler.Örneğin BREAM! ingiliz enli ne balık gördüyse bream demiştir (bizdede pullu her balığa sazan dedikleri gibi ) her gördüğü iri boynuzlu hayvana BUFFALO, amerikan yerlisine INDIAN (HİNTLİ) diyen bir millet olduğunuda göz önünde tutmak gerek Bu arada,uzun zamandır forumda gözükmüyorsun,seni daha sık aramızda görmek isteriz,Dünyanın diğer yüzünden yeni balık raporlarını bekliyoruz Rastgelsin
Eğer balık "ıskarmoz" olsaydı, elbette ki Türkçe ismini kullanmak doğru olurdu. Kafa karıştıran şey, aynı sülaleden gelen ama farklı türler olan "Iskarmoz" ile diğer barracudaların karıştırılması. Bu hususun önemli olduğu nokta ise, bu konunun başındaki barracuda gibi türlerin, aslolarak bizim denizlerimizde istilacı türler oluşu. Tipleri çok benziyor olsa da, ıskarmoz ile bu balıklar bir hayli farklı niteliklere sahip. En kötü durumları ise, endemik bir tür olan ıskarmoz'u tehdit ediyor oluşları. Bu türlerden çokca raslanan S. Viridensis uzun süredir sularımızda görülen bir istilacı. Bu şu demek, ıskarmozları salabiliriz güzelce, ama öteki barracudaları alıkoymakta fayda var. Bu noktada, ne ıskarmozdur, ne değildir, bu ayrımı