bu karidesi belgeselde izledim ses duvarını kıran canlılarla ilgili bi belgeseldi ve bu karides ses duvarını kırarak avını sersemletiyor özelliği buydu...yumruklarını yay gibi kullandını anlatıldıını hatırlıyorum...
Mesleğinize hiç yakışmayan bir davranış sergilemişşsiniz, şayet ilk mesajdan sonraki yazılan bilgileri okusaydınız bu kanıda olmazdınız
Bilgilendirme için teşekkürler, Ben de ağır çekim bir videosunu buldum... http://www.youtube.com/watch?v=zcWxAfl0okE
Konu ilginç gelince bende biraz araştırdım.Çünkü yurtdışı dalışlarımda mantis shrimp görme imkanım olmuştu. Resimdekilerden daha büyük ve rengarenktiler. Akdenizde yaşayan türün mantis shrimp ailesinden "Squilla mantis" olduğunu gördüm. http://en.wikipedia.org/wiki/Squilla_mantis Burda da pilavli mantis tarifi var, çok lezzetli olduğundan bahsedilmiş ama görüntüsü pek hoşuma gitmedi. http://recipespicbypic.blogspot.com/2010/02/squilla-mantis-and-rice-flavourful.html
Hanımın amcası Avustralyada restorant işletiyor. Geçenlerde karides için yemek tarifi istedim. Aldığın karides mi shrimp mi diye sormuştu. Bön bön baktım tabi. shrimple tanışmak da bugüne nasipmiş.. Avustralyada da yeniyor, bilginiz olsun buarada..
Yine yanlış anlamışsın. Avustralyada yenen shrimp bu değildir. Yarısı Türkçe yarısı ingilizce olunca yanlış anlamak normal. Size sanırım prawn mı shrimp mi diye soruldu. İngilizce olarak aradaki fark ve tanımlar şu şekilde izah edilmiş: ==========- rawns, shrimp or scampi? A shrimp is a shrimp; a prawn is, well, a shrimp. The two words are used interchangeably in markets and restaurants everywhere. The textbooks may agree that a shrimp is a shrimp, but many people (and quite a few cookbooks) refer to this most popular of shellfish as a prawn. Some people say the difference is size. In many parts of the country, small and medium shrimp are sold simply as shrimp, while large, extra-large, and jumbo shrimp are called prawns. Unfortunately, this "rule" doesn't always hold. In some areas, all shrimp, small and large, are sold as shrimp, while in other regions, all you'll find are prawns. Purists may argue that the term "prawn" is reserved for the shrimp's close relative, the Dublin Bay prawn. The Dublin Bay prawn resembles a shrimp, but it's distinguished by its small pincer claws (similar to those on a lobster) and a narrower body. Sometimes called Florida or Caribbean lobsterettes or French langoustines, these shellfish can be hard to find in markets. And unlike shrimp, Dublin Bay prawns are usually cooked with their heads on. The claws make quite an attractive presentation, although they're too tiny to render any meat. In Italy, Dublin Bay prawns are called scampi, which has confused North Americans even more. In Canada and the US, scampi refers to a dish of large shrimp that are cooked with garlic and butter or olive oil. ============-http://www.theepicentre.com dan alınmıştır
bir yumrugu 5 ton basan bir canliyi bende balik olsam yemezdim,Kendinden 20 kat buyuk ahtobotu kovaladi herif 2. videoda
Yakup abi tahminim Turkce'de prawns ve shrimp icin kullanilan terim karides olmali! Restaurantlarda genelde gonderme yaptiginiz yazidaki gibi kucuk boyda olanlara shrimp buyuk boyda olanlara prawn denmekte. Aslinda shrimpte prawnda farkli boyutlarda tiger, king, queen vs. boyutlari mevcut. Soslu bir sekilde yediginiz zaman zaten hangisi shrimp hangisi prawn anlamiyorsunuz. Hint okyanusunda genelde prawn olarak kullaniliyor. Sorulan mahlukati ise ne gordum ne yedim.
Mersin'de arkadaşlarımla oltamıza takılmıştı. İri karides olduğunu düşünmüştüm eve götürdük ama ayiklayamadim kabugu cok sert kabugunu ayıklasanız eti parçalanıyor.